Girls Gone Wise Ad
banner ad

Steel Magnolia

Mary Kassian | April 7, 2009 | Comments (14)

I’m a northern woman, so I don’t know all the nuances of southern talk. I wouldn’t know when to drawl “Well bless yo’r heart!” if my life depended on it. (Though I’m sure I could beat Southerners hands down in the “How’s it goin’, eh?” department.) I’m just not the pink, frilly, flufey kind.

But there’s one Southern phrase that I’m quite drawn to:  “Steel Magnolia.” I love the phrase, because to me it speaks to the essence of womanhood.  The image melds beauty with perseverance, softness with backbone, delicacy with durability, sweetness with stamina.

It reminds me of what the first man exclaimed when he saw the first woman. When Adam laid his eyes on her, he broke into an exuberant, spontaneous poem:

“This at last is bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called Woman (Ishsha), because she was taken out of Man (Ish).” Genesis 2:23 (ESV)

The first man called himself “Ish” and the woman “Ishsha.” This appears to be an extremely clever and profound play on words. The sound of these two Hebrew words is nearly identical-Ishsha merely adds a feminine ending- but the two words have a complementary meaning. Ish comes from the root meaning “strength” while Ishsha comes from the root meaning “soft.”

The implication becomes clearer when we observe the biblical meaning of a man’s “strength.” Strength refers to a man’s manhood- his potency, virility, and procreative power (Ps. 105:36; Prov. 31:3; Gen. 49:3). By contrast, a woman’s “softness” has to do with her pregnability, penetrability, and vulnerability (in a very positive sense). One commentator has suggested  English equivalents of “Piercer” and “Pierced One.”

The bodies of male and female reflect this idea. A man’s body is built to move toward the woman.  A woman’s body is built to receive the man. But the pattern goes beyond the mere physical difference between men and women to encompass the totality of their essence:  The man was created to joyfully and actively initiate and give. The woman was created to joyfully and actively respond and receive. The woman is the “soft” one – the receiver, responder, and relater.  The man is the “strong” one with greater capacity to initiate, protect and provide.  Each is a perfect counterpart to the other.

The Lord created male and female as an object lesson – a parable as it were – of a profound spiritual reality:  The relationship between Christ the husband and the Church, His Bride. Men are to reflect the strength, love and self-sacrifice of Christ. Women are to reflect the character, responsiveness, grace and beauty of the Bride He redeemed.

In the past few years, the Hollywood portrayal of the ideal woman is one who is aggressive and tough – both physically and sexually. This is a far cry from what woman was created to be. According to Scripture, it’s  woman’s softness, her ability to receive, respond, and relate – that is her greatest strength.

copyright 2009, Mary A. Kassian

  • Share/Bookmark

Tags: , , , ,

Category: Blog

About Mary Kassian: Mary Kassian, the founder of Girls Gone Wise, is an award winning author, internationally renowned speaker, and distinguished professor of Women's Studies at Southern Baptist Seminary. View author profile.

Comments (14)

Trackback URL | Comments RSS Feed

  1. Shelley says:

    I have never before heard the strength/soft definition before! That is beautiful imagery. Thank you for this article!

  2. Sue says:

    When you wrote, Man (ish) I thought for a moment that you were refering to the Septuagint. In Proverbs 31, the virtuous woman is called the andreia wife, that is the “mannish” woman. It means courageous or mighty, and in Hebrew it is the identical word that is used for mighty men. It is only the English that splits men and women into strong and soft. You will find that the Hebrew, Greek and Latin call men and women alike, strong. There is no differentiation in these languages. A study of Proverbs 31 will clarify this and keep the study of women based on scripture, which is our first responsibility as interpreters.

    • Mary Kassian says:

      No. The Hebrew words in Genesis 2:23 are Ish=Man and Ishsha=Woman. Ish=Strength Ishsha=Soft. That’s the Hebrew meaning. That is not to say that woman lacks strength, or that man lacks softness, but just to say that there is a fundamental difference between men and women that is a part of the created order.

  3. Sue says:

    Mary,

    Thanks so much for explaining. I have not read this etymology of ish and ishhah before. Could you reference a Hebrew lexicon on this.

    Throughout the Hebrew Bible men and women are both equally labeled chayil, which means mighty. This was translated into Greek as andreia which means “manly” and then into Latin as forta which means “strong.” That is, the plain meaning of the Hebrew text is that men and women as individuals both have strength as their attribute. These references can be verified against the Septuagint and the Vulgate.

    I would like to see some reference for ish as strong and ishhah as soft. I have simply not read this in the scholarly literature before. Both Bruce Waltke and Al Wolters, who are both respected complementarian scholars attest to the fact that women are to be chayil, that is mighty.

    Thanks for responding and I hope to gain from your research.

  4. Sue says:

    I think now I understand what you mean. Ish in Hebrew, and aner in Greek refer to a man as opposed to an adam or anthropos.

    Adam and anthropos refer to a human being, possibly even a slave.

    But, ish and aner refer to a man who has citizen status in the group, and possibly a warrior or noble.

    The difficulty here is that once the notion of nobility is turned into an adjective, that is in Hebrew chayil, or in Greek andreia, this refers to a human being of a certain class, either a man or a woman. And that is why women of note in the Bible are always called chayil.

  5. Mrs. Webfoot says:

    Mary, thank you for this article. I have noticed that some are saying that the original human being was not called male until the female was split off. Then we have both ish and ishsha, male and female. Until then there was no male and female, only a human being.

    What do you think of that interpretation? Paul in the NT speaks of Jewish fables. Augustin also addressed these kinds of heresies in his day.

    How can we answer those who are promoting this teaching in our day? Some are being deceived. Have you written any articles on the subject of ancient Jewish fables as it relates to feminist theology?

    • Mary Kassian says:

      Some Jewish theologians did indeed suggest this idea, but it has not been accepted as correct. I believe that Adam would not have felt his need for a counterpart so keenly if God had created him as an androgynous being. The people who are forwarding this interpretation are trying to skirt around there being role differentiation between the sexes. But the weight of evidence in the passage supports the conclusion that the “firstborn” of humanity was male, and not androgynous.

  6. Sue says:

    Mary,

    Thank you. I see now that you are refering to the fact that ishshah may be derived from enosh, which does have the meaning of mortal as weak.

    Would you also apply this meaning of weakness to the Messiah in this passage where Christ is given the name “bar enosh” in Daniel 7.

    13″I saw in the night visions,

    and behold, with the clouds of heaven
    there came one like a son of man (bar enosh),
    and he came to the Ancient of Days
    and was presented before him.
    14 And to him was given dominion
    and glory and a kingdom,
    that all peoples, nations, and languages
    should serve him;
    his dominion is an everlasting dominion,
    which shall not pass away,
    and his kingdom one
    that shall not be destroyed.

    ****

    Is there special significance to the Messiah being called bar enosh in this passage. Does it indicate his weakness? Is his dominion a dominion of weakness? I wonder whether the derivation of this word enosh is significant in all the passages in which it is used.

  7. Sue says:

    I have blogged about this, and it appears if you link to my name. However, there may be a misunderstankding. My reference is to the fact that the original text was ambiguous and only named the first human as “human.” It did not actually refer to his maleness, or name him as a man, male.

    In this case, I would like to see a concordant translation in English, where the Hebrew adam was translated as “human” for clarity. I very strongly support concordant translations but I know that a lot of people are against them because sometimes they perceive being concordant to the Hebrew or Greek as a form of feminism.

  8. Sue says:

    Excuse me. I have missed noting that my comment above is in response to Mrs. Webfoot, who has perhaps read my recent post on the androgynous interpretation of “adam.” Yes, I do think that this word applies to a group of only women also. It can mean both men or women and our English text should indicate this.

  9. Mrs. Webfoot says:

    God created a male and God created a female, according to Genesis 1:27. The Bible nowhere says that God created anything but male and female humans. In the Bible, there is no such thing as an androgynous human being. Androgynous can mean either having no gender or sex or having male and female characteristics blended into one. God never created any such human being who had no gender, no sex.

    God created a male – a man- and then a female – a woman. When Adam was formed from the dust of the earth was physiologically complete. He was a man, a male.

    Adam is called the frist man, not the first gender-ambiguous human. Jesus is called the last Adam, not the second gender-ambiguous human. At the moment of Adam’s creation, he was a man. When God breathed life into him, he was male, with all his faculties and parts.

    What he didn’t have was a help meet, a suitable helper, one corresponding to him both emotionally and physically. Now the two could become one flesh. He had his parts. She had her parts, if you catch my drift.

    God didn’t make any additions or corrections to Adam’s physiology. He took something from Adam, but did not add anything to Adam’s body when He made Eve.

    1 Corinthians 15:45
    So it is written: “The first man Adam became a living being” ; the last Adam, a life-giving spirit.

    Genesis 1:27 (Today’s New International Version)
    27 So God created human beings in his own image,
    in the image of God he created them;
    male and female he created them.

    Genesis 1:27 (New International Version)

    27 So God created man in his own image,
    in the image of God he created him;
    male and female he created them.

    Genesis 1:27 (King James Version)

    27So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

    Genesis 1:27 (English Standard Version)

    27So God created man in his own image,
    in the image of God he created him;
    (A) male and female he created them.

  10. Sue says:

    Mrs. Webfoot,

    We are talking about two different things. I may have misunderstood your intent. I don’t think humans are androgynous. But there are words which refer to humans that don’t mean male of female. That is, the word “human” means a human being, either male or female. The word for human in Hebrew, that is, adam, and the word for human in Greek, that is anthropos, appear in the Bible a lot. I think they should be translated as “human.”

    I don’t want to go beyond what the text says. So I don’t think we are disagreeing on this – we are talkinga baout two different things. Forgive me for taking this off track.

Leave a Reply




If you want a picture to show with your comment, go get a Gravatar.